Breve Notícia Histórica

A língua russa pertence ao grupo eslavo das línguas indo-européias. Este grupo é, com o grupo báltico (o lituano e o letão), o que mais se aproxima do primitivo idioma indo-europeu. O grupo eslavo separou-se pravavelmente do grupo báltico alguns séculos antes de J. C. A separação das linguas eslavas veio mais tarde; no século IX, quando São Cirilo compôs o alfabeto eslavo e transladou para o velho búlgaro (ou eslavônico) os livros santos, essa tradução era compreensivel a todos os povos eslavos. Até hoje, os filólogos são de opinião que essas linguas estão mais proximas entre si do que as línguas germânicas ou neo-latinas. Por exemplo, todas as línguas eslavas cinservaram sete casos, salvo o russo que tem somente seis; em todas elas encontram-se vestigios do número dual, que ainda hoje existe no búlgaro.
O russo pertence ao ramo oriental das línguas eslavas, assim como o russo branco e o "pequeno-russo", ou ucraniano. É difícil precisar a época da aparição do russo, por-que até o fim do século XVII o idioma eslavônico primitivo continuou sendo, na Rússia, a língua literária. Entratanto, algumas novas obras e documentos oficiais apareceram em russo, já nos séculos XI e XII.
A evolução do russo processou-se no sentido da simplificação morfológica e da complicação sintática.
Na grande planície da Europa Oriental, ocupada pela Rússia, o povo russo conservou a uniformidade da sua língua. Somente no falar do norte do país encontram-se empréstimos tomados aos dialetos fineses. Algumas diferenças existem na pronuncia do "o" que , da região de Moscou para o sul, se pronuncia entre "a" e "o". Em algumas provincias do nortem, o som "tché" (Ч, ou ч) é pronunciado "tzé" (Ц , ou ц).
Enfim, nas regiões vizinhas da Ucrânia, a pronúncia russa é mais suave.
O alfabeto eslavônico (também chamado velho-eslavo ou cirílico) foi composto por São Cirilo principalmente com caracteres gregos, adicionando-se algumas letras hebráicas e árabes. Êsse alfabeto primitivo contava 46 letras, mas no russo ficaram, até a revolução de 1917, somente 34. A reforma ortográfica de 1917 suprimiu ainda duas, entre as quais o "" variante do "е", empregada em palavras nas quais, em outras línguas eslavas, usa-se geralmente "i" ou "ia". Em 1917 foi também suprimido o emprêgo, no fim das palavras do "ъ", letra muda. Em velho-eslavo, o "ъ" e o "в" eram equivalentes do "o" e do "e", mas essa correspondência desapareceu pouco a pouco.
O russo é o idioma oficial de toda a U.R.S.S. e é falado ao menos pelos 4/5 da sua população, Está igualmente espalhado nos outros países eslavos e de 25 anos para cá vem sendo muito estudado no mundo inteiro por todos aquêles que lhe admiram a literatura, pela riqueza do seu pensamento e pela beleza da sua forma.

Voltar para a Introdução